Keine exakte Übersetzung gefunden für حكومة الحكم الذاتي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حكومة الحكم الذاتي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Instamos a todos los sectores de Bougainville a que presten su apoyo a la labor del Gobierno Autónomo, recientemente constituido y conducido por el Presidente Joseph Kabui.
    ونحث جميع الأطراف في بوغانفيل على دعم عمل حكومة الحكم الذاتي التي شكلت مؤخرا في بوغانفيل بقيادة الرئيس جوزيف كابوي.
  • En un foro dominado por las Potencias coloniales, Filipinas luchó por que se garantizara que el objetivo del Consejo de Administración Fiduciaria no debía ser sólo la autodeterminación, sino también la independencia.
    وفي محفل سيطرت عليه الدول الاستعمارية، كافحت الفلبين لضمان ألا يكون هدف مجلس الوصاية إقامة حكومات حكم ذاتي فحسب، بل تحقيق الاستقلال أيضاً.
  • Ahora que se ha creado el Gobierno Autónomo de Bougainville, las relaciones entre el Gobierno nacional y el Gobierno de Bougainville se gestionarán por conducto del Órgano de Supervisión Conjunto.
    وعقب إنشاء حكومة الحكم الذاتي في بوغانفيل، فإن العلاقات بين الحكومة الوطنية وحكومة بوغانفيل ستتم إدارتها الآن من جانب هيئة إشراف مشتركة دائمة.
  • De conformidad con el Acuerdo y con la Constitución de Papua Nueva Guinea, la decisión final sobre el resultado del referéndum se encomendará al Parlamento de Papua Nueva Guinea y a las consultas posteriores con el Gobierno Autónomo de Bougainville.
    ووفقا للاتفاق ودستور بابوا غينيا الجديدة، فإن القرار النهائي بشأن نتيجة الاستفتاء سيكون متروكا لبرلمان بابوا غينيا الجديدة وللمشاورات اللاحقة مع حكومة الحكم الذاتي في بوغانفيل.
  • El 14 de junio tuvo lugar la investidura del Gobierno Autónomo de Bougainville, provincia de Papua Nueva Guinea, hito significativo en el proceso de paz de Bougainville.
    لقد شهد تاريخ 14 حزيران/يونيه بداية عمل حكومة الحكم الذاتي في مقاطعة بوغانفيل في بابوا غينيا الجديدة، وهو معلم هام في عملية بوغانفيل للسلام.
  • El Gobierno Autónomo de Bougainville actualmente tiene un déficit.
    وحكومة بوغانفيل المتمتعة بالحكم الذاتي تعاني حاليا من العجز المالي.
  • La Oficina gubernamental para las Autonomías y la Política Regional publicará todos los años una nueva licitación para la ejecución de los proyectos en el marco del Programa anual para asistir a los municipios en la planificación de las infraestructuras públicas básicas mínimas de los asentamientos de romaníes.
    وسيقوم مكتب الحكومة للحكم الذاتي المحلي وسياسة المناطق بإصدار نداء جديد لتطبيق المشاريع في إطار برنامج سنوي للتنفيذ لمساعدة البلديات في تخطيط الحد الضروري من الهياكل الأساسية في مستوطنات الروما.
  • Las partes acordaron que le incumbiría al Gobierno Autónomo de Bougainville ocuparse de la cuestión de las armas restantes que no se habían depositado en contenedores o que habían sido robadas de los contenedores durante las fases II y III del plan.
    واتفقت الأطراف على أنه سيكون على عاتق حكومة الحكم الذاتي في بوغانفيل أن تتصدى لمسألة الأسلحة المتبقية التي لم يتم وضعها في مستودعات أو التي سرقت منها أثناء تنفيذ المرحلتين الثانية والثالثة من الخطة.
  • Aunque le corresponde al Gobierno Autónomo de Bougainville decidir y planificar sus prioridades, el Gobierno nacional y el Gobierno Autónomo se han propuesto trabajar conjuntamente para hacer frente a los retos que quedan por delante manteniendo consultas entre sí y cooperando a los niveles apropiados.
    وبالرغم من أن حكومة الحكم الذاتي في بوغانفيل هي التي ستقرر أولوياتها وستضع الخطط الخاصة بها، إلا أن الحكومة الوطنية وحكومة بوغانفيل تنويان العمل معا للتصدي لتحديات المستقبل من خلال التشاور والتعاون على المستويات الملائمة.
  • Abrigamos la esperanza de que el recién inaugurado Gobierno Autónomo de Bougainville cumpla con los compromisos contraídos durante las elecciones para encontrar formas de garantizar que otros líderes, incluidos los demás candidatos, sigan siendo participantes activos que contribuyan al logro de las aspiraciones comunes del país.
    ويحدونا الأمل أن تفي حكومة الحكم الذاتي التي تولت مهامها مؤخرا في بوغانفيل بالالتزامات التي تعهدت بها أثناء الانتخابات من أجل إيجاد طرائق للمحافظة على مشاركة الزعماء الآخرين، بمن فيهم المرشحون المنافسون، مشاركة نشطة في تحقيق الطموحات المشتركة للبلد.